Friday 24 November 2017

When to Use “Said”

There’s a myth that you should never use the verb say in your dialogue. Certainly there are more exciting, muscular verbs out there, but too often writers resort to a thesaurus when a simple said would be more effective.

Medieval
Cefusa, a legendary beast which leaves human footprints. France c.1290

Compare the following:

  “Are you sure this is where you saw it?” wondered Shazad.
  “Yes, I told you. It’ll pass by any minute, trust me,” replied Mae.
  “It’s not that I don’t believe you. It’s just that this branch has been poking me in the butt for like twenty minutes now,” complained Shazad.
  “Wait! I hear something!” observed Mae.

  “Are you sure this is where you saw it?” said Shazad.
  “Yes, I told you. It’ll pass by any minute, trust me,” said Mae.
  “It’s not that I don’t believe you. It’s just that this branch has been poking me in the butt for like twenty minutes now,” said Shazad.
  “Wait! I hear something!” said Mae.

While neither example is ideal, the speech tags in the second example are less distracting than those in the first. Said has a way of fading into the background, while verbs like replied and observed can sound odd or stilted. You want your reader’s attention to move smoothly through the scene, not get snagged on awkward or unnecessary word choices.

Of course, that doesn’t mean you should always and only use said. Other verbs can be more effective when they tell us something important about the dialogue.

  “Are you sure this is where you saw it?” whispered Shazad.
  “Wait! I hear something!” hissed Mae.

Here both speech tags expand on the dialogue by telling us how it was spoken. And both are in keeping with the scene, not shoehorned in just to provide word variety.

Medieval illumination of many-headed lion-type thing
Apocalypse beast. France 1220–1270

Of course, you could always dispense with speech tags altogether.

  “Are you sure this is where you saw it?”
  “Yes, I told you. It’ll pass by any minute, trust me.”
  “It’s not that I don’t believe you. It’s just that this branch has been poking me in the butt for like twenty minutes now.”
  “Wait! I hear something!”

This can work well where you want a quick pace. But unless you’ve already introduced the characters, the reader won’t be able to picture them. And if you add a third speaker, things get really confusing.

  “Is that it?”
  “Shh!”
  “Oh my God, you were right! It’s really real!”
  “Excuse me. Do you mind giving me a little privacy?”
  “Oh, uh, sorry.”
  “Yeah, sorry, dude.”

You can still let your readers know who’s speaking without using speech tags. The characters’ actions, appearing on the same lines as their dialogue, cue readers as to who’s saying what. (For more on this, see Dialogue and Paragraph Breaks.)

  Shazad leaned forward. “Is that it?”
  “Shh!” Mae poked his shoulder warningly.
  His jaw dropped. “Oh my God, you were right! It’s really real!”
  The sasquatch glared at them through the tree branches. “Excuse me. Do you mind giving me a little privacy?”
  Shazad cleared his throat. “Oh, uh, sorry.”
  Mae winced. “Yeah, sorry, dude.”

This method keeps some of the punchiness of the dialogue-only approach while giving the reader more information. The scene is a lot more vivid when we know how the characters are moving and reacting in between speaking.

Cute illustration of two sasquatches
Sasquatch and her son by Sarah Goodreau

But any sentence structure repeated too often will bore your reader, so you want to use some or all of these methods in combination. Remember, too, that you can put speech tags or actions in the middle of dialogue to switch things up.

  “Are you sure this is where you saw it?” whispered Shazad.
  “Yes, I told you,” said Mae. “It’ll pass by any minute, trust me.”
  “It’s not that I don’t believe you.” He shifted awkwardly. “It’s just that this branch has been poking me in the butt for like twenty minutes now.”
  Mae froze. “Wait! I hear something!”
  “Is that it?”
  “Shh!” she hissed.
  His jaw dropped. “Oh my God, you were right! It’s really real!”
  The sasquatch glared at them through the tree branches. “Excuse me,” she rumbled. “Do you mind giving me a little privacy?”
  “Oh, uh, sorry,” said Shazad.
  Mae winced. “Yeah, sorry, dude.”

What we can learn from the “never use said” myth is that no writing rule should be applied universally. A screwdriver may be an invaluable tool, but you wouldn’t use it to hang a picture. Writing tips are tools, and choosing the right one for each job is what the craft of writing is all about. Next time you’re enjoying a good book, notice how the author has put together their dialogue. I’m guessing somewhere in there they probably used said.



You can support this blog by becoming a patron. Those who pledge $5 or more a month get access to special bonus posts. Next month’s bonus post will be on faze vs. phase.

Sunday 12 November 2017

Lie vs. Lay

Here’s the difference between lie and lay: Lying is a thing you do. Laying is a thing you do to something.

  • The carpet has to lie flat before it’ll fly you anywhere.
  • You have to lay the carpet flat before it’ll fly you anywhere.

Le tapis volant by Bilibin

To put it another way, lay is transitive and lie is intransitive. Transitive verbs need a direct object. (See Transitive and Intransitive Birds for more on this.) In the example above, the object of lay is carpet.

Present Tense


One way to remember the difference between lie and lay is to think of the idioms “lie like a rug” and “lay an egg.” You can’t say “lay like a rug” because then the pun (lying on the floor/combusting one’s pants) doesn’t work. “Lay an egg,” on the other hand, demonstrates how the verb lay needs a direct object, in this case egg.

In the antiquated structure of “now I lay me down to sleep,” the object of lay is me. The modern version would read “now I lie down to sleep.” If you’re not laying down a thing (or a person), then what you’re doing is lying.

  • My only goal is to lie around in a fluffy robe eating chocolates.
  • Lay Whiskers on his cat bed and step away slowly.
  • Anatoli has to have a lie-down after every séance.
  • There is a special hell for people who lay open books face down.

So far so simple, right? Just wait.

Past Tense


Because the English language laughs at logic, the past tense of lie is lay.

  • The carpet lay still and refused to fly anywhere.
  • After waking, Gregor lay in bed trying to figure out what he’d turned into overnight.
  • All that month we lay low at the ranch while the posse searched for us.

The past tense of lay is laid.

  • When the act was over, the ventriloquist tenderly laid her dummy in its box.
  • The night before the big match, the luchador laid out his favourite mask, cape, and tights.

Vintage lucha libre poster

Past Participle


A past participle is a verb form you use with have or had (e.g., drunk, given, seen). The past participle of lie is lain.

  • For ten years Teodora had lain in her coffin, waiting for a victim.
  • You’ve lain around feeling sorry for yourself long enough.

The past participle of lay is laid (yes, it’s the same as the simple past).

  • Whiskers has generously laid a dead mouse on your pillow.
  • It seemed the prince had not yet laid those salacious rumours to rest.

To recap:

lie/lay/lain, lay/laid/laid

  • The Oompa-Loompas are lying in wait.
  • Yesterday the Oompa-Loompas lay in wait.
  • The Oompa-Loompas have lain in wait since breakfast.

  • Lay your cards on the table.
  • Yesterday you laid your cards on the table.
  • You had already laid your cards on the table when I drew my derringer.

Lie Low or Lay Low?


The correct expression for keeping a low profile is “lie low”—although “lay low” is so commonly used instead, it’s probably only a matter of time before it becomes accepted. However, to lay low actually means to knock out or overcome. For example, you’ll often read of someone being “laid low” by illness. In such cases, the object of lay is the person being laid low.

  • Lupe was laid low after Sunday’s roller derby match.
  • Roller derby injuries can lay Lupe low.
  • Hien and Renée had to lie low after the diamond heist.

Movie still from Les Vampires, 1916

In casual spoken English, lay and lie are frequently interchangeable, but formal writing guides still maintain the distinction, so it’s worth memorizing the different verb forms. That said, it’s rare to see lain in the wild, let alone hear it, and I doubt most readers will notice if you use laid by mistake.



Support this blog at patreon.com/grammarlandia. Patrons who pledge $5 or more a month will get access to exclusive bonus content. This months bonus post is about jibe, gibe, and jive, and includes references to both Hamlet and the Bee Gees.